ПРАЙС-ЛИСТ (цены указаны в рублях)

ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД любой тематики (стоимость указана за одну учетную страницу — 1800 печатных знаков текста с учетом знаков препинания и пробелов, с набором)

Язык

С языка

На язык

Английский,

от 280

от 330

Немецкий, французский

от 300

от 350

Языки стран СНГ и Балтии

от 350

от 400

Испанский, итальянский
Чешский, венгерский, польский, сербский, словенский, хорватский, румынский, болгарский

от 400

от 450

Финский, шведский, норвежский, голландский, португальский турецкий, греческий

от 450

от 500

Китайский, корейский, японский, индийский, арабский, иврит, фарси

от 600

от 700

 

СКИДКИ И НАЦЕНКИ

Срочный заказ — + 50% от стоимости переводов

При единовременном заказе  

от 50 стр.

- 3%

от 100 стр.

- 5%

*На основании указанных базовых ставок оговаривается стоимость каждого конкретного проекта с учетом его сложности (стандартная деловая переписка или специализированные тексты), срочности и наличия специальных требований к терминологии. 

*По желанию заказчика возможно осуществление переводов и с других языков.

 

Примечания
1.
Единицей измерения объема текста является стандартная переводческая страница, которая равна 1800 знаков с пробелами. Количество знаков в документе можно посмотреть в программе Microsoft Word: Файл – Свойства – Статистика.
2. Объем текста определяется по оригиналу во всех случаях, когда это возможно. В противном случае (например, если оригинал в бумажном виде) оценка производится по тексту перевода. Определение объема текста для восточных языков осуществляется по русскоязычному тексту, независимо от направления перевода.
3. Ежедневная норма перевода составляет 5 стандартных страниц.
4. В случае повышенной сложности (специфическая тематика, высокие требования к стилю, обилие научной терминологии и т.п.) применяется наценка от 10% до 50% (в зависимости от степени сложности).
5. Повторное предоставление ранее выполненного перевода - 100 руб. В стоимость включена распечатка перевода (до 3 листов). 
 

Перевод типовых документов с европейских языков и языков стран СНГ (паспорт, свидетельства о рождении, браке, разводе, удостоверение личности, водительское удостоверение, адресный листок выбытия, апостиль)

от 150

** см. отдельный прайс-лист

УСТНЫЙ ПЕРЕВОД (объем минимального заказа составляет 2 часа), в рублях за 1 ч. (при продолжительности работы 2-5 ч.) или полный рабочий день (6-8 ч.).

Вид перевода

От 2 до 5 часов

Полный день (6-8 часов)

Последовательный

500-700/час

4200/день

Синхронный

1200/час

7200/день

 

***Приведена стоимость перевода с английского, немецкого и французского языков. При заказе устного перевода с других языков стоимость оговаривается специально.

 

 Примечания
1. В случае командировок за пределы города Екатеринбурга Заказчик производит также
оплату всех расходов переводчика на визы, проживание в гостинице, питание, транспорт
и т. п. дополнительно.
2. Оплачивается все время нахождения переводчика в распоряжении заказчика,
начиная с момента прибытия на место оказания услуг до момента окончания мероприятия.
3. Штраф за отмену заказа на устный перевод менее чем за 48 часов до начала мероприятия – 1000 руб. 

ДРУГИЕ УСЛУГИ

Оформление регистраций, разрешений на работу для иностранных лиц

2 500-3 500 руб.

Перевод (локализация) сайтов, web-страниц

Цена договорная

Перевод визиток

200-300 руб./шт.

Сверка перевода заказчика с оригиналом

50% от стоимости перевода

Создание переводческих баз данных в рамках отдельного проекта

500 руб./стр.

Нотариальное подтверждение подписи переводчика (один документ)

300 руб.

Заверение перевода печатью предприятия

100 руб.

Нотариальное заверение одной копии

40 руб./стр.

Проставление штампа «апостиль» (в стоимость уже входит госпошлина и нотариальное заверение)

2300 руб.

Верстка текста

100 руб./стр.

Набор текста на русском язык

150 руб./стр.

Набор текста на иностранном языке

40% от стоимости письменного перевода
с данного языка на русский язык

Поиск и подбор иностранных партнеров, клиентов, оборудования (создание базы данных предприятий, проведение анализа зарубежного рынка)

Цена договорная

Ведение деловой переписки

200 руб./письмо

Примечания
1.
Нотариальное заверение перевода иностранного документа придает ему юридическую силу на территории Российской Федерации или иной страны, на язык которой осуществлен перевод.
2. Для нотариального заверения перевод подшивается к оригинальному документу. На последней странице перевода переводчик ставит свою подпись, а нотариус удостоверяет подлинность этой подписи.
3. Заверение печатью бюро переводов не имеет такой же юридической силы, как нотариальное заверение, и служит для того, чтобы продемонстрировать, что перевод выполнен независимой организацией, а не заинтересованным лицом самостоятельно.
4. Для заверения перевода печатью бюро переводов «БиЛингвист» перевод подшивается к оригинальному документу. На последней странице перевода сотрудник агентства проставляет дату выполнения перевода, свою подпись и оттиск печати.
5. Процедура проставления штампа «апостиль» (иногда данную процедуру также называют «апостилирование» или просто «апостиль документов») применяется в случаях, если страна, для отправки в которую предназначается документ (страна назначения), является участницей  Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года.
6. Бюро переводов "БиЛингвист" оказывает услугу проставления штампа "апостиль" на оригиналы и/или нотариально заверенные копии личных документов (справки о несудимости, свидетельства о рождении, свидетельства о браке, свидетельства о разводе, свидетельства о смерти, свидетельства о регистрации собственности, диплом, аттестат и т.п.) и документов юридических лиц.


Время работы

пн-пт, 10-20 ч. без перерыва
сб-вс, 10.00–16.00, без перерыва
Прием заказов по телефону:
10.00-21.00

Контакты

г. Екатеринбург
метро "Уралмаш"
пр. Космонавтов, 50
здание фитнес клуба «Динамика»
(343) 219-32-72
8-904-388-62-78

bilinguist@yandex.ru
icq: 437006289

Погода в Екатерибурге

Пт Сб Вс Пн
JoomlaWatch Stats 1.2.9 by itura.ru